Внутренний вид соборной мечети в Кордове. X в.

Внутренний вид соборной мечети в Кордове. X в.

В первые века после арабского завоевания одним из центров развития раннесредневековой культуры стала Андалусия.

В начале VIII в. завоеватели Испании—североафриканские арабы и берберы, в большинстве кочевники, по культурному уровню стояли не выше испано-римского населения.

Но в дальнейшем арабская Испания, вошедшая в комплекс завоёванных арабами стран, восприняла достижения той культуры, которая сложилась в мусульманских странах в результате усвоения и переработки наследия иранской, среднеазиатской, западноримской и византийско-сирийской культур.

К тому же культура Андалусии не была культурой замкнутой арабской верхушки, а развивалась в самом тесном взаимодействии с культурой коренного населения Испании, Всеми этими обстоятельствами и объясняется расцвет испаноарабской культуры в IX—XI вв.

Арабский архитектурный стиль, утвердившийся прежде всего в Кордове и Гранаде, подвергся влиянию складывавшегося местного романского стиля, а впоследствии сам повлиял на романские и готические постройки в отвоёванных у арабов землях («Ворота солнца» в Толедо, сооружения в Авиле, Саламанке XI—XII вв. и др.).

Из памятников архитектуры в арабской Испании в период раннего средневековья особенно выделялась соборная мечеть в Кордове, достроенная окончательно в X в.

Взаимодействие арабской и испанской культуры сказалось и в поэзии. Литературным языком в арабской Испании в IX—XI вв. не только для мусульман, но и для местных христиан являлся классический арабский язык.

Однако наиболее значительный андалусский поэт Ибн Кузман (родился около 1080 г.) отказался от традиционных условностей старой арабской поэзии.

Он писал на простом, близком к разговорному языке с большим количеством испанизмов, осмеивая в своих стихах ислам и воспевая наслаждение жизнью.

Большое влияние на андалусскую культуру оказали достижения передовой в то время арабоязычной переднеазиатской и среднеазиатской культуры, труды выдающегося учёного Мухаммеда ибн Мусы Хорезми (IX в.) и великого мыслителя Ибн Сины (Авиценны).

В высших школах Кордовы в X в., помимо мусульманского богословия и права, преподавались философия, математика, астрономия, физика и медицина.

Сюда приезжали учиться и из стран Западной Европы, и из стран Передней и Средней Азии. В библиотеке халифа Хакама II (961—976) в Кордове находилось до 400 тыс. рукописей.

В Кордове же переводились научные труды с древнегреческого на арабский язык.

Начиная с XI в. в арабской Испании велась большая работа и по переводу на латинский язык сохранившихся в арабских переводах трудов древнегреческих авторов.

Это дало возможность западноевропейским учёным-схоластам впервые полностью ознакомиться с данными произведениями.